'Аудио Театр' - аудиоспектакли,аудиокниги,радиоспектакли  

 

На главную:
О студии:
Проекты:
Контакты:
 
    
 
 
 
 


«Телефонный Монолог» Богдана Агриса


муз. «АДО», Андрей Федорычев (колокола),
«Пинк Флойд» («Pink Floyd»), Дон Бэкер (Don Baker)
128kbit Stereo; 6:15; 5.72 Mb


С Богданом Агрисом – великолепным поэтом, философом, историком – мне посчастливилось познакомиться несколько лет назад на одном из концертов СергеяБогдан Агрис и Дмитрий Урюпин,Аудио Театр, фото Таэко Кимура Калугина. Его стихи буквально заворожили меня своей глубиной, проработанностью, дивным кружевом аллюзий… Стихи Агриса, самодостаточные, потрясающе музыкальные внутренне – тем не менее они порой буквально требуют музыки внешней (Богдан многократно участвовал в поэзоконцертах – совместных выступлениях с музыкантами).
Увы, Агрис изветсен не столько как поэт и философ, сколько как автор статей о компьютерном железе и софте, а также как игровой критик (его публикации можно во множестве встретить в «Компьютерре» и «Игромании»)… Хотя довольно много его стихов можно найти в «Библиотеке Мошкова».
Так что когда «Аудио Театр» затевался, вопрос с чего начать не стоял – конечно, с одного из стихотворений Богдана! Во-первых, многие из них я знаю наизусть, не раз читал вслух и про себя, поэтому материал внутренне был хорошо проработан задолго до начала проекта. Во-вторых, под эти стихи довольно легко подбирать не только музыку, но и шумы (множественные непростые метафоры тому немало способствуют), что для первых опытов, безусловно, также большой плюс. В-третьих, первые работы хотелось сделать самостоятельно, не привлекая ни помощников, ни актеров. Чтение стихов для этого подходило идеально.
Было выбрано одно из самых «приземленных» (если это слово вообще применимо к поэзии Агриса) стихотворение «Телефонный Монолог» - характеры и образы в нем очень выпуклые. Не в последнюю очередь я выбрал его и потому, что в нем великолепно сказано о любви – из современных российских поэтов лучше, думаю, не написал никто.
Работа прошла на удивление легко. Шумы расставились как будто сами собой; многими из них, как мне кажется, отлично удалось соединить разные смысловые блоки текста, из-за чего стихотворение приобрело особую окраску, задышало по-новому. Позже, послушав результат, и сам автор одобрил такой режиссерский подход, когда звук подчеркивает одно из значений слова или выражения, при этом как бы сцепляясь с одним из последующих (например звук открываемой бутылки под слова «выбило пробки», затем явственно слышный глоток под фразу «в активе – один коньяк»; или колокольный звон, увязавший строки про «богословский термин» и «мелкую медь фонем»).
Запись колоколов была взята с авторского диска, подаренного мне ярославским звонарем Андреем Федорычевым. Все прочие звуки были записаны не выходя из дома, ночью, без каких-либо особых ухищрений и лишь слегка обработаны эквалайзером. Разве что телефонный звонок (кстати, звонил сам Агрис) был записан на древний микрофон завода «ЛОМО» - именно он дал не резкий, мягкий и в то же время достаточно звонкий звук; более дорогие модели с этим справляться никак не хотели. И еще: для лучшего бульканья «воднобачкового инструмента» в него пришлось бросить несколько комков газеты.
С музыкой также проблем не возникло (почти). Интерлюдия «Осколки» с одноименного CD горячо любимой группы «Адо» (с которой в свое время я имел счастье посотрудничать), а также фрагмент из «Meddle» гениальных «Pink Floyd» (звукопись которых не в последней степени вдохновила меня на подвиги) подходили просто идеально, каждый к своей части стихотворения.
Некоторые проблемы возникли с финалом. Требовалась мелодия очень яркая, развязная, почти «непристойная» - но ни в коем случае не скатывающаяся в блатняк. Ничего подобного найти не удавалось довольно долго. И здесь мне в руки попал билет на фестиваль блюзовой губной гармошки. Этот маленький промо-шедевр представлял из себя крошечный компакт-диск, на котором среди прочего было записано несколько упражнений на губной гармошке в mp3. Один из этюдов Дона Бэкера (Don Baker), «I Can't Keep From Crying», потрясающе отражал настроение финала – я понял, что ничего лучше мне просто не найти. Увы, качество трека было достаточным для изучения техники игры, но ужасающим для аудиоспектакля. Не имея возможности быстро найти качественный вариант и имея страшный рабочий зуд, я худо-бедно реставрировал запись. Поскольку фрагмент был очень коротенький, пришлось пустить его дважды подряд – на финальных словах и в качестве коды.
Как я уже упомянул выше, автор стихотворения Богдан Агрис остался доволен работой, отметив режиссуру, а также то, что в некоторых местах текст прочитан именно с той интонацией, с которой Агрис сам всегда хотел, но у него не получалось. Немного удивил вердикт жены поэта, Юлии Ленгвенс – по ее мнению, в работе маловато звуков! А я так боялся перенасытить запись шумами… Но ничего переделывать, естественно, уже не стал – ведь я сделал эту вещь именно так, как хотел.
 

 


::: Использование материалов сайта с ведома автора всячески приветствуется :::
::: Дизайн © Феоfaн С. Отрастутьев :::